«MAD ABOUT YOU» FROM TRANSLATION TO AUDIOVISUAL SUBTITLING
DOI:
https://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3321Keywords:
Audiovisual Translation, Subtitling, Communication, EducationAbstract
A partir de um trabalho de um aluno realizado no âmbito do Seminário de Tradução e Legendagem, da Licenciatura em Línguas e Secretariado - Ramo de Tradução e Interpretação Especializadas, no Instituto Superior de Contabilidade de Administração do Porto, são apresentadas soluções de tradução e de legendagem para um episódio da sitcom americana Mad About You. Esta reflexão é contextualizada por um breve historial do seminário e uma apresentação sucinta de formas de trabalho adoptadas ao longo das sessões, com o objectivo de integrar as perspectivas de professora e aluno.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2006 Polissema

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/legalcode