A problemática da tradução do Curso de Linguas e Secretariado do ISCAP
DOI :
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3436Mots-clés :
Tradução, curso de Línguas e Secretariado, ensino das línguasRésumé
O curso de Línguas e Secretariado que abarca, na primeira etapa da Licenciatura, as duas vertentes, divide-se em dois ramos, na segunda; neste prolongamento temos, por um lado, a tradução especializada para a área das línguas e, por outro, o secretariado de gestão na área do secretariado. Logicamente, a opção entre estas duas hipóteses é feita pelos próprios alunos, mas de acordo com as aptidões e capacidades demonstradas durante a primeira etapa do curso. No nosso caso, como somos professoras de Língua Materna e estrangeira (francês), debruçar-nosemos sobre a problemática do ensino das línguas e, logo, da tradução em termos gerais para, de seguida, abordarmos a tradução especializada
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP 2001

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr